หนังสือ เหมันตคาม -นวนิยายอันแยบยลกลด้วยวิธี ชำแหละจิตใจของผู้คนจนถึงแก่น โดยนักเขียนโนเบล ยาสึนาริ คาวาบาตะ
นวนิยายสำคัญอีกเรื่องหนึ่งของ ยาสึนาริ คาวาบาตะ นักเขียนชาวญี่ปุ่นคนแรกที่ได้รับรางวัลโนเบล ไม่เหมาะสำหรับผู้นิยมเรื่องราวเชิงบันเทิงเริงใจสักเท่าใด แต่ถ้าประสงค์สำรวจด้านลึกแก่นในของมนุษย์ ใช่เลย!
ช่างอนาถแท้ที่ความรักความพิศวาสของคนเรานี้หนอ อายุขัยของมันช่างสั้นกุด สู้ผ้าทอมือ สักผืนหนึ่งก็ยังไม่ได้เลย
เรื่องราวของชายหนุ่มชนชั้นกลางจากเมืองหลวงผู้เดินทางโดยรถไฟในฤดูหนาว ลอดอุโมงค์เหยียดยาวเพื่อไปเสพสุขทางกายยังเมืองชนบทของญี่ปุ่นแห่งหนึ่งซึ่งถูกหิมะปกคลุม...ในการเดินทางครั้งที่สอง เขามีโอกาสพบเจอ ลอบมองเด็กสาวคนหนึ่งซึ่งร่วมตู้โดยสารเดียวกัน ก่อนจะพบว่าเธอลงสถานีเดียวกับตน นั่นคือจุดเริ่มแห่งนาฎกรรมชีวิตของสองหญิงหนึ่งชาย ซึ่งตกอยู่ภายใต้แรงขับเคลื่อนแห่งตัณหาที่อาจเรียกว่า ความรัก ความใคร่ ความหลงใหล และแรงปรารถนา ที่อยากผลักพาตัวเองให้หลุดพ้นไปจากความยากไร้ขัดสนประดามี กระทั่งหวังว่าชีวิตจะดีขึ้นกว่าที่เป็นอยู่
แทนที่ผู้ประพันธ์จะบรรยายเหตุการณ์ต่างๆ อันส่งผลให้ตัวเรื่องพัฒนาไปตามขนบนวนิยายแนวโศกนาฎกรรม คาวาบาตะกลับเลือกรายงานภูมิทัศน์ และบันทึกสภาพแสนสามัญในชีวิตประจำวันอันโดดเดี่ยวเปลี่ยวดายราวกับว่าทุกสิ่งล้วนมีคุณค่าความหมาย...ข้อควรตราไว้ให้จงหนัก เพื่อจะได้ไม่หลงลืมโดยเด็ดขาดในระหว่างไล่สายตาไปตามแถวตัวหนังสือของนวนิยายเรื่องนี้ก็คือ ทั้งหมดทั้งมวล ล้วนคือภาพในสายตาและห้วงนึกมุมมองของตัวละครเอกฝ่ายชายเท่านั้น!
เช่นนี้แล้วจึงมิอาจหมายถึงอะไรอื่น นอกจากความแยบยลแห่งเชิงชั้นกลวิธีที่หมายชำแหละสภาวะจิตใจของผู้คนจนถึงแก่น โดยอาศัยการสาธิตพฤติกรรมเป็นตัวสื่อมากกว่าบอกเล่าทื่อๆ และนี่ก็คือคาวาบาตะ! บิดาแห่งการอมความโดยแท้...
----
คืนหนึ่งเกิดไฟไหม้ขึ้นที่โรงเลี้ยงไหม อันกลายเป็นโรงหนังประจำหมู่บ้าน โกมาโกะ และ ซิมามูระ กระหืดกระหอบไปที่นั่นพร้อมผู้คนอีกโขยงหนึ่ง ความตื่นตระหนกของโกมาโกะ ผมเผ้าอันรุ่ยร่ายของเธอ เสียงหอบหายใจกระเส่าของเธอ ผิวพรรณอันแดงซ่านไปทั่วเนื้อตัวของเธอมันทำให้ซิมามูระบังเกิดกำหนัดฉุกเฉินขึ้นมา!
ใครเคยพบเห็นตัวละครตัวไหนในวรรณกรรมเรื่องไหนที่มีขวัญราคะแข็งกล้าเทียมฟ้าอย่างสมจริงเช่นนี้บ้าง?
-- แดนอรัญ แสงทอง
โลกในนวนิยายของคาวาบาตะนั้นเป็นโลกที่เงียบเหงาเปล่าเปลี่ยว.แต่ก็ใน เหมันตคาม เรื่องนี้แหละที่เราจะสัมผัสได้ถึงความเงียบเหงาเปล่าเปลี่ยวดังกล่าวนี้ ได้ถนัดถนี่ยิ่งกว่าจากงานวรรณกรรมชิ้นอื่นในของเขา
-- Edward G. Seidensticker
Snow Country
Yasunari Kawabata เขียน
แดนอรัญ แสงทอง แปล
272 หน้า ปกอ่อน