สารัตถะสู่สัจจะ: คัดสรรปัญญาแห่งมนุษยชาติ แสวงหาคำตอบสำหรับวิกฤติการณ์ทางจิตวิญญาณ (หนังสือเก่ารับตามสภาพ)
สารัตถะสู่สัจจะ: คัดสรรปัญญาแห่งมนุษยชาติ แสวงหาคำตอบสำหรับวิกฤติการณ์ทางจิตวิญญาณ
ลีโอ ตอลสตอย : เขียน
ลัดดา วิวัฒน์สุระเวช : แปลและเรียบเรียง
พระไพศาล วิสาโล : บรรณาธิการ
สารัตถะสู่สัจจะ (The Wisdom of Humankind) หนังสือเล่มสุดท้ายของ ตอลสตอย ฉบับเข้มข้นนี้ ไม่เพียงแต่เป็นหนึ่งในบรรดางานอันทรงคุณค่าของเขายังโดดเด่นที่สุดจากผลงานทั้งหมดจวบจนวาระสุดท้าย สำหรับความเห็นส่วนตัวของเขา หนังสือเล่มนี้เป็นการสรุปความคิดและประสบการณ์ทั้งหมดตลอดชีวิตถือได้ว่าตอลสตอยบรรจงนฤมิตของขวัญชิ้นเลิศที่สุดสำหรับมวลมนุษยชาติเลยทีเดียว
ลีโอ ตอลสตอย เป็นอัจฉริยะ เป็นปราชญ์ เป็นคนของประชาชน ต่อสู่เพื่อคนยากไร้ ต่อสู่ทางปัญญาเพื่อต่อต้านคำสอนที่เท็จ เพื่อให้เกิดหลักสัจธรรมบนหนทางแห่งความรักความเมตตาซึ่งเป็นกฏสูงสุดแห่งชีวิต
--(หลังปก)--
.
สัจธรรมไม่สามารถดับสูญแต่จะพัฒนาขึ้นได้ บุคคลแต่ละคนจะต้องเปลี่ยนแปลง ดังนั้น มนุษยชาติทั้งปวงจะต้องพัฒนาจากสัญชาติญาณอย่างต่ำไปสู่ความสูงส่งในการเป็นมนุษย์ คนเราต้องทนทุกข์เพื่อแสวงหาสัจธรรมที่แท้จริง จงอย่าสูญเสียศรัทธา ซึ่งสัจธรรมจะหลอมรวมพวกเราทั้งหมดไว้ --ลีโอ ตอลสตอย บทที่ ๑๘ การปฏิบัติตามศาสนาอย่างผิดๆ
.
--(บทนำ)--
สารัตถะสู่สัจจะ (The Wisdom of Humankind) ถ่ายทอดความคิดของตอลสตอยได้อย่างวิเศษสุด นับจากหน้าแรกเลยก้ว่าได้ บางคนมองว่าเป็นงานชิ้นสำคัญที่ให้ความหมายแก่ชีวิต ยิ่งในรอบศตวรรษที่ผ่านมานี้มีน้อยคนนักจะมีความสามารถเทียบเท่าลีโอ ตอลสตอย เขาไม่เพียงแต่เป็นปัญญาชนผู้อุทิศตัว ยังมีความเข้าใจมองชีวิตด้านจิตวิญญาณลึกซึ้งอีกด้วย
งานเขียนทั้งหมดของตอลสตอยถูกกลั่นกรองให้ย่อกระชับ พร้อมการอธิบายแต่ละบท มีทั้งหมด ๓๑ บท ผลงานเล่มนี้เป็นงานหลักชิ้นสุดท้าย ในช่วงบั้นปลาย ๒๐ ปีแห่งชีวิตของเขา เขาทำงานด้วยความอุตสาหะ เริ่มจากการรวบรวมข้อคิดคำสอนของเหล่านักปราชญ์ชั้นนำของโลก จากหลายยุคหลายวัฒนธรรม เป็นเวลา ๗ ปี ช่วง ค.ศ. ๑๙๐๓-๑๙๑๐ ศึกษาแล้วถ่ายทอดความคิดเห็นที่ตรงกัน พร้อมกับแสดงทัศนะของตนเองกำกับแต่ละบท ตอลสตอย ตรวจแก้งานนี้ถึง ๔ ครั้ง การแก้ไขครั้งสุดท้ายก็เป็นการทำงานบนเตียงนอนที่เขาสิ้นลม แล้วจึงมีการตีพิมพ์ในรัสเซียเป้นหนังสือชื่อ The Way of Life (๑๙๑๑) หลังจากการอนิจกรรมของเขาไม่นาน
ต่อมาเหล่านักปราชญ์รัสเซีย ได้คัดสรรกลั่นกรองหนังสือเล่มนี้ให้ย่นย่อและสั้นยิ่งขึ้น เพื่อให้อ่านง่าย ตามคำปรารภของตอยสตอย ตีพิมพ์เมื่อ ค.ศ. ๑๙๕๖ เป็นภาษารัสเซีย และถูกถ่ายทอดสู่พากย์ภาษาอังกฤษ เมื่อ ค.ศ. ๑๙๙๘ โดย กี เดอ มัลแคล (Guy de Mallac) ชื่อว่า The Wisdom of Humankind
ผู้อ่านจะพบว่า ข้อเขียนของตอลสตอย ปรากฏตัวเหมือนเป็นข้อบังคับด้วยศีลธรรมอย่างเข้มงวด บางครั้งจุดยืนของเขาแหลมคม ไม่น่าฟังระคายหู (ซึ่งมักจะเป็นสัจจะ) เขารวบรวมความคิดทั้งหมดจากบทเรียนในชีวิตที่เขาพยายามต่อสู้อย่างยาวนานเพื่อแสวงหาหลักสัจธรรมในการดำรงชีวิตการต่อสู้เพื่อความถูกต้องและยุติธรรมในสังคม บนหลักการของจริยธรรมศาสนธรรม โดยมีปัญญาเป็นตัวกำกับ หนังสือเล่มนี้ ตอลสตอยมีจุดมุ่งหมายเพื่อให้เกิดความเข้าใจหลักคำสอนของศาสนาที่แท้จริง โดยทำให้ง่าย สั้นกระชับ และผลักดันให้คำสอนของพระคัมภีร์มีพลัง ด้วยการกระตุ้นให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับหลักคำสอนนี้ ผลจากการแสดงทัศนะของเขานำไปสู่ความชอบและไม่ขอบของบุคคลหลายฝ่าย ซึ่งอาจนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงหรือคัดค้านต่อไป
ผลงานของตอลสตอย ไม่เพียงแต่สร้างความประทับใจแก่นักเขียนผู้มีชื่อเสียงจำนวนมาก ได้แก่ แมทธิว อาร์โนลด์ วิลเลียม ดีน โฮเวล ดีเอช ลอเรนซ์ และเฮมิงเวย์ ทัศนะของตอลสตอยยังก่ออิทธิพลต่อ มหาตมะ คานธี ตั้งแต่ยังเยาว์วัย จนต่อมาเกิดข้อเขียนและขบวนการต่อสู้ของคานธี แล้วยังมีผลกระทบสำคัญต่อ มาร์ติน ลูเธอร์คิง จูเนียร์ และมีผู้เห็นด้วยจำนวนนับไม่ถ้วนทั่วโลก